首页 > 社会 > 人物 > 正文

施隆多夫和他的电影人生

2013-10-30 14:37 作者:陆晶靖来源:三联生活周刊
“光、影和移动这三个词描写了我们工作的中心内容——要尽可能地把看到的东西展示出来。当然拍电影涉及的内容更多些,还要包含传达的信息、愿望和‘更深层’的意义,更要表现自己,可是,如果可能的话,最好做得隐蔽些。因此,所有的一切都要包含在电影之中。”——施隆多夫

沃尔克·施隆多夫 

今年73岁的施隆多夫在童年经历过“二战”的最后时光。1944年一颗炸弹落到他家的阁楼上,门窗都被炸飞了。他注定将离开这里。几个月前,他的母亲在二楼煮地板蜡,一颗火星引燃了整个厨房,液体的地板蜡变成了喷射的火舌,于是他在剩下的岁月里只能依靠照片来怀念母亲。后来,在拍《铁皮鼓》的时候,他让绝望的奥斯卡徒劳地砸着厕所门,在门里他的妈妈一条又一条地吃着生鱼,中毒而死。不久美国兵的吉普车和坦克开进了黑森州,6岁的施隆多夫很喜欢他们,和他们交上了朋友,成年人的恐惧在孩子们看来无法理解。他很快就学会了英语,还用一些没用的东西换来了咖啡和食品。他学会的这门语言将在未来帮助他和阿瑟·米勒以及达斯汀·霍夫曼交流,使他以一种极佳的状态拍出《推销员之死》。他似乎在自己还没有意识到的情况下就为未来的导演之路做了一些准备,到了中学的时候,他已经感觉到学校教育没有什么意义,所有一切都是德国文化中市民生活那一套。他不喜欢《白马骑士》和《智者纳坦》,又转向了存在主义。他读萨特的《恶心》的时候还不到15岁,他记得一次家庭出游,当时所有人都挤在狭窄的小船里,他想这真是萨特所说的地狱。

他逃离家乡的愿望在法国的布列塔尼实现了,他在那里找到了一所寄宿学校继续他在家乡的学业。之前在德国,电影厂的经理对他父亲说:“医生先生,别让您的儿子不开心,最好还是让他学点儿正经营生吧!”而在法国他可以自由地看电影,当时的法国和德国不一样,电影属于艺术。几个月后,他已经学会了法语,到他高中毕业那年,他选修了哲学课,还参加了一个法国中学生大奖赛,得了第一名。当地的报纸登出了他的照片,旁边写着一行小字:两年前,他还一句法语都不会说。他每天不停地看各种电影,并且还给德国电影翻译对话,有一天他在翻译里芬斯塔尔的《意志的胜利》时,有人一把抢过他的话筒愤怒地喊道:“我们这儿是电影博物馆,不是宣传机构!”这时他意识到,自己毕竟还是一个德国人。

他终于慢慢地融入了法国的电影圈子,到他21岁时候,他成了让-皮埃尔·梅尔维尔的学生,第一次当上了副导演,在他和新浪潮导演学习了一阵后,又和阿伦·雷乃合作了一把,这回他是《去年在马里昂巴德》的副导演。到施隆多夫25岁那年,他决定自己拍一部电影。他在法国生活了很多年,当然想和他的老师、那些新浪潮导演们拍类似的片子,但人们却越发强调他是一个德国人。施隆多夫说:“我有时候喝一杯啤酒,人们就会说,啊,你喝啤酒,这很德国。虽然我99%的时间里都喝葡萄酒,但没人在意。”于是他不得不回到自己的国家,拍一部德国电影。这就是他的处女作、改编自奥地利作家穆齐尔小说的《青年托尔勒斯》(Der junge TÖrless)。电影讲述了一所寄宿学校里发生的故事,一个叫巴齐尼的学生偷钱被另外两个学生发现,他们以此来胁迫和折磨巴齐尼,一个人从肉体上折磨巴齐尼,另一个则利用这个可怜虫来测试他关于疼痛敏感性以及催眠的理论。托尔勒斯始终是一个旁观者,他从冷静地观察到手足无措,最终愤怒却无济于事,这似乎在暗示纳粹时期知识分子先是自命清高后来终于发现为时已晚的命运。年轻俊美的马修·凯利尔扮演托尔勒斯,他把托尔勒斯的柔美、傲慢、自恋和严肃都诠释得很好,后来他又在施隆多夫的《死刑》里出演过。

德国著名演员、编剧、导演玛格丽特·冯·特罗塔

 这部处女作呈现出惊人的成熟,施隆多夫由此定下了冷静、克制并且充满力量的电影基调。马克斯·弗里施(Max Frisch,瑞士著名作家)说,他要写很多页纸才能表达的内容,在电影里一个10秒钟的特写就能表达出来,而这正是施隆多夫能够精确把握并加以表现的方面。在与玛格丽特·冯·特罗塔(Margarette von Trotta,演员、编剧,后成为德国著名导演)结婚后,她成了施隆多夫的专用女主角,主演过改编自布莱希特作品的《巴尔》和其他几部电影。但施隆多夫又一部极其成功的作品《丧失了名誉的卡特琳娜》没有用她,而是起用了安吉拉·文克勒,她此后还在《铁皮鼓》中扮演奥斯卡的妈妈。《丧失了名誉的卡特琳娜》改编自海因里希·伯尔(HeinrichBÖll,德国作家,获1972年诺贝尔文学奖)的同名小说。伯尔在写作这篇小说前呼吁德国宽容对待左翼激进组织,遭到许多人尤其是以《图片报》为代表的小报的谩骂。施隆多夫用一部充满张力的电影回击了这一切,在电影末尾,卡特琳娜忍无可忍地刺死了无所不用其极的小报记者,葬礼的画面上,影片打上了几行字幕:“故事里的人物和情节是作者创作的,如果对片中某些记者行为的描绘和《图片报》的所作所为相似,这不属于作者意图,也不属于巧合,这是不可避免的。”字幕来源于伯尔原作。比利·怀尔德后来看了这部电影,写信给施隆多夫说:“我想这简直是自弗里茨·朗(Fritz Lang,德国早期电影大师,代表作为《大都会》)以来最为优秀的德国电影。”

接下来施隆多夫拍了一部黑白电影《死刑》,改编自法国作家尤瑟纳尔的小说《一枪解千愁》。这也是他当时的妻子玛格丽特·冯·特罗塔作为演员的最后一部电影。施隆多夫在玛格丽特和主人公索菲之间发现了共同点,认为这两人都有一种绝对的热情,这种情绪有时甚至会升华为自我毁灭的力量。女贵族索菲爱上了军官雷蒙德,但同时她同情俄国革命,在政治上站在雷蒙德的对立方。她隐瞒了这个秘密。而雷蒙德也有一个秘密,即他是一个同性恋者,爱上了索菲的弟弟。索菲得知真相后刻意求死,参加了游击队,后来被雷蒙德枪决。施隆多夫后来说,这部电影是关于一个女人的视觉,因此他刻意用黑白胶片来拍,认为这样能使观众不会因为彩色元素过多而忽略主角细微的心理感受。影片上映后,尤瑟纳尔开始表示很满意,但随后又来了一封信声称电影让她很不高兴,据说玛格丽特的女权主义者身份也让她很介意。后来玛格丽特去纽约拜访她,尤瑟纳尔也总是不愿见面,那段时间,陪伴了她30多年的同性伴侣格蕾丝去世了。

阅读更多更全周刊内容请微信扫描二维码下载三联中读App,注册就有红包哦!

版权声明:凡注明“三联生活周刊”、“爱乐”或“原创”来源之作品(文字、图片、音频、视频),未经三联生活周刊或爱乐杂志授权,任何媒体和个人不得转载 、链接、转贴或以其它方式使用;已经本刊、本网书面授权的,在使用时必须注明“来源:三联生活周刊”或“来源:爱乐”。违反上述声明的,本刊、本网将追究其相关法律责任。
已有0人参与

网友评论

用户名: 快速登录

《立冬》现已上线即刻前往 App Store 搜索“三联生活节气”体验更多精彩。

《霜降》 《寒露》 《秋分》

微博@三联生活周刊
微信:lifeweek
扫描下载三联中读App
三联中读服务号