首页 > 封面故事 > 正文

马东:“汉字英雄”折射出语文教育问题

2013-08-12 10:42 作者:王小峰来源:三联生活周刊 2013年第32期
“如果不是今天人们在汉字使用上普遍都出现了一些问题,让人们在理解汉字时出现难度,它是不会被当成一个电视节目呈现出来的。”

1

马东

马东从中央电视台辞职后,没有像很多人那样离开央视去地方电视台工作,他跳出了电视圈,去了一家视频网站,当起了“副总”。但他仍然没有离开电视,转了一圈,他还是以主持人的身份出现在电视上。

马东说他想做电视节目就是因为到了“爱奇艺”总得为公司做点什么,原来在央视做“文化访谈录”,唱歌跳舞节目他做不过人家,还是想在文化上弄点事做,他想到了美国有个节目叫“SpellingBee”,一个拼字游戏节目,他说:“汉字本身里边的那些意思往里挖会更有意思。”

马东想出了一个创意后,有一次在与河南卫视的领导吃饭时,说出了这个想法,他回忆说:“如果跟别的电视台的人吃饭提这事,估计也就没戏了。河南卫视文化立台,四个领导,有仨是学中文的。他们觉得这个特别好,我信心就逐渐增强了。既然他们愿意做,我就开始研究和河南卫视的合作方式。这个合作方式也是一次突破,就是共同投资。以前网站和电视台之间没有这种合作,这次我们共同投资,卖广告一块分,大家明确了它应该是一个长线的项目,它应该一直做下去,双方共同拥有这个版权,希望它能够往下走。”

本来马东希望年底推出这档叫作“汉字英雄”的节目,但电视台希望能在暑期推出,策划时间只有三个月。当时马东就知道,暑期会有十几个歌舞选秀节目在争夺收视率,一个中小学生写字游戏的节目在暑期推出,可谓凶多吉少。但实际上不管是口碑和收视率都比马东预想的效果好很多,河南卫视也因为这档节目第一次收视率进入全国前10名。

与此同时,中央电视台也推出了一档类似节目“中国汉字听写大会”。这两档节目或多或少都受“SpellingBee”的启发,但两个节目同时都想到了汉字,至少反应了一个隐性问题,如果不是今天人们在汉字使用上普遍都出现了一些问题,让人们在理解汉字时出现难度,它是不会被当成一个电视节目呈现出来的。

不过马东还是强调,他的出发点并不是想做一个汉字的东西,只是想做一个节目,汉字是其中的载体,因为人们都是围绕唱歌跳舞比赛去设计节目,没有人去想做汉字节目,他才去做的。“我跟韩寒、陈道明、刘震云也谈过这个,所有人都反映这是好事儿,给我们一些信心,觉得摸这个路子也许摸对了,接下来就是怎么把节目做好看了。”按照马东的最初设想,他并没有完全想去做一个孩子的节目,但可以先从中小学生做起,将来还可以做成成人的或者明星的甚至作家的节目。

阅读更多更全周刊内容请微信扫描二维码下载三联中读App,注册就有红包哦!

版权声明:凡注明“三联生活周刊”、“爱乐”或“原创”来源之作品(文字、图片、音频、视频),未经三联生活周刊或爱乐杂志授权,任何媒体和个人不得转载 、链接、转贴或以其它方式使用;已经本刊、本网书面授权的,在使用时必须注明“来源:三联生活周刊”或“来源:爱乐”。违反上述声明的,本刊、本网将追究其相关法律责任。
已有0人参与

网友评论

用户名: 快速登录

《立冬》现已上线即刻前往 App Store 搜索“三联生活节气”体验更多精彩。

《霜降》 《寒露》 《秋分》

微博@三联生活周刊
微信:lifeweek
扫描下载三联中读App
三联中读服务号